Rev. Gerardo Nguyen Nam Viet Tel. (84) 982678333 Email: vietnguyen09@gmail.com Linh mục Gerardo Nguyễn Nam Việt Điện thoại. (84) 982678333 ...
Rev. Gerardo Nguyen Nam Viet
Tel. (84) 982678333
Email: vietnguyen09@gmail.com
Linh mục Gerardo Nguyễn Nam Việt
Điện thoại. (84) 982678333
Email: vietnguyen09@gmail.com
Your Excelleney,
Obedient to you, on February 25, 2023, I have reported the information you requested regarding the sacrament of Holy Orders to candidate John Baptist Ho Huu Hoa,
At that time, on the one hand, due to psychological and mental stress, on the other hand for the sake of the diocese and for the personal reputation of Bishop Alphonse Nguyen Huu Long, I did not explain the fact in its true light. I have been silent, even accepting my own loss, in order to protect the unity and communion between the bishop and the priests in the diocese.
Vào thời điểm đó, một mặt, do áp lực tâm lý và tinh thần, mặt khác vì lợi ích của giáo phận và danh tiếng cá nhân của Đức Cha Anphongsô Nguyễn Hữu Long, con đã không giải thích sự việc một cách đúng đắn. Con đã im lặng, thậm chí chấp nhận hy sinh chính mình, để bảo vệ sự hiệp nhất và hiệp thông giữa Đức Giám mục và các linh mục trong giáo phận.
But apparently, my silence did not make the situation any better.
Nhưng rõ ràng, sự im lặng của con đã không làm cho tình hình tốt hơn.
Therefore, after a period of meditation and reflection, I would like to explain more clearly and properly some points in the previous report, February 25, 2023.
Vì vậy, sau một thời gian suy ngẫm và chiêm nghiệm, con xin giải thích rõ ràng và đầy đủ hơn một số điểm trong báo cáo trước đây, ngày 25 tháng 2 năm 2023.
First of all, I would like to affirm that, all two dimissorial letters (deacon and priest) issued to candidate JB Ho Huu Hoa are not forged; because they are issued from the office of the bishopric under the precepts of Bishop Alphonse, the diocesan Bishop.
Trước hết, con xin khẳng định rằng, cả hai thư uỷ nhiệm (phó tế và linh mục) cấp cho ứng viên JB Hồ Hữu Hòa đều không phải là giả mạo; vì chúng được cấp từ văn phòng giám mục theo lệnh của Đức cha Alphonse, Giám mục giáo phận.
As you know, my principal function, as chancellor, notary and secretary of the curia, are to prepare and archive documents and certify signatures. There are a lot of daily paperwork that Bishop Alphonse does not sign in person, but he authorizes me to use his signature available at the Bishop's office, and of course I have to sign it myself to certify it. The dimissorial letters of ordination fall into this case. I am aware of the importance of the dimissorial letter and cannot arbitrarily grant it to a candidate without the explicit permission of the diocesan Bishop.
Như Đức cha đã biết, chức năng chính của con, với tư cách là chưởng ấn, chánh văn phòng của Tòa Giám mục, là chuẩn bị, lưu trữ tài liệu và chứng thực chữ ký. Có rất nhiều giấy tờ hàng ngày mà Đức Cha Alphonse không trực tiếp ký, nhưng ngài ủy quyền cho con được sử dụng con dấu của ngài có sẵn tại văn phòng của Đức Cha, và dĩ nhiên con phải tự ký để chứng thực.
Thư ủy nhiệm truyền chức (cho JB Hồ Hữu Hòa) thuộc trường hợp này.
Con nhận thức được tầm quan trọng của thư ủy nhiệm và không thể tùy tiện cấp nó cho ứng viên mà không có sự cho phép rõ ràng của Đức Giám mục giáo phận.
I know, and many people also know, that candidate JB Hoa previously had a close relationship with Bishop Alphonse, since the Bishop was the auxiliary bishop of the diocese of Hung Hoa until he became the diocesan bishop of Vinh. Candidate JB Hoa met Bishop Alphonse several times in the bishop's private living room at the Bishops House and twice at the headquarters of the Vietnam Missions Association in Ho Chi Minh City,
Con được biết, và nhiều người cũng biết, ứng viên JB Hồ Hữu Hòa trước đây có mối quan hệ thân thiết với Đức Cha Alphonse, từ khi Đức Cha còn là Giám mục Phụ tá của Giáo phận Hưng Hóa cho đến khi trở thành Giám mục Giáo phận Vinh. Ứng viên JB Hồ Hữu Hòa đã gặp Đức Cha Alphonse nhiều lần tại phòng khách riêng của Đức Cha tại Tòa Giám mục và hai lần tại trụ sở Hội Truyền giáo Việt Nam tại Thành phố Hồ Chí Minh.
before and after JB Hoa was ordained a priest. Many times JB Hoa told me that he had personally met Bishop Alphonse and was encouraged and promised to facilitate for Father Hoa to be ordained.
Trước và sau khi JB Hồ Hữu Hòa được thụ phong linh mục. JB Hồ Hữu Hòa đã nhiều lần kể với con rằng: anh ấy đã đích thân gặp Đức Cha Alphonse và được khích lệ, hứa sẽ tạo điều kiện cho cha JB Hồ Hữu Hòa được thụ phong linh mục.
I asked Bishop Alphonse and he told me to facilitate JB Hoa in ters of paperwork. I recognized it as the bishop's precept, so i made the dimissorial letters and gave them publicly to JB Hoa at the office of the bishopric.
Con đã hỏi (lại) Đức Cha Alphonse và ngài bảo con giúp JB Hồ Hữu Hòa về mặt giấy tờ.
Con nhận ra (con hiểu rằng) đó là chỉ thị (lệnh) của Đức Cha, cho nên con đã soạn thảo các thư ủy nhiệm và trao công khai cho JB Hồ Hữu Hòa tại văn phòng tòa giám mục.
Therefore, I would like to once again clarify:
Vì vậy, con muốn làm rõ lại một lần nữa:
1. The accusations against me, alleging that 1 made the dimissorial letters for impure purposes, are baseless and malicious;
1. Những lời buộc tội chống lại con, cho rằng con đã lập các lá thư ủy nhiệm với mục đích không trong sáng, là vô căn cứ và ác ý;
2. The reason I did the above letters is because of Bishop Alphonse's precept. I am just an executor and have done it according to my duties and responsibilities, absolutely without any abuse of power or shady.
2. Lý do con lập những lá thư trên là từ chỉ đạo của Đức Cha Alphonse.
Con chỉ là người thi hành theo chỉ thị (của Đức Cha Alphonse) và đã làm đúng bổn phận, trách nhiệm của mình, hoàn toàn không hề lạm dụng quyền lực hay có hành vi mờ ám nào.
3. All the above letters are made by myself, without the cooperation, interference or influence of anyone.
3. Tất cả các lá thư ủy nhiệm trên đều do con tự soạn thảo, không có sự hợp tác, can thiệp hay ảnh hưởng của bất kỳ ai.
Since the day Bishop Alphonse announced the "Clarification Letter", on February 15, 2023, it has been four months now, I have always been under heavy mental pressure, subjected to ridicule and disparagement, condemnation of public opinion, my dignity is offended.
Từ ngày Đức Cha Alphonse công bố “Thư minh định” vào ngày 15 tháng 2 năm 2023, đến nay đã bốn tháng trôi qua, con luôn chịu áp lực tinh thần nặng nề, bị chế giễu, chê bai, lên án của dư luận, phẩm giá của con bị xúc phạm.
Therefore, today I am obliged to report the truth according to the nature of the matter for the Holy See to see.
Vì vậy, hôm nay con buộc phải báo cáo sự thật theo đúng bản chất của vấn đề để Tòa thánh xem xét.
I have always placed myself under the judgment of the Holy See and my own diocesan ordinary in the hope that the matter will soon be cleared up and resolved in Truth and Justice.
Con luôn đặt mình dưới sự phán xét của Tòa thánh và giám mục giáo phận của con, với hy vọng rằng vấn đề sẽ sớm được làm sáng tỏ và giải quyết trong Sự thật và Công lý.
I hereby declare that the foregoing is true and I take responsibility for what I have written.
Con xin cam đoan những điều trên là đúng sự thật và con xin chịu trách nhiệm về những gì mình đã viết.
Respectfully yours
Rev. Gerardo Nguyen Nam Viet
Priest of the Diocese of Vinh
Trân trọng
Linh mục Gerardo Nguyễn Nam Việt
Linh mục Giáo phận Vinh
Tel. (84) 982678333
Email: vietnguyen09@gmail.com
Linh mục Gerardo Nguyễn Nam Việt
Điện thoại. (84) 982678333
Email: vietnguyen09@gmail.com
Phuoc Thanh, June 10, 2023
Phước Thạnh, ngày 10 tháng 6 năm 2023
Phước Thạnh, ngày 10 tháng 6 năm 2023
The Most Reverend Marek Zalewsky Pontifical Representative to Vietnam
35 Waterloo, Street #09-01
Singapore 187954
Đức Cha Marek Zalewsky, Đại diện Tòa Thánh tại Việt Nam
35 Waterloo, Đường số 09-01
Singapore 187954
35 Waterloo, Street #09-01
Singapore 187954
Đức Cha Marek Zalewsky, Đại diện Tòa Thánh tại Việt Nam
35 Waterloo, Đường số 09-01
Singapore 187954
Your Excelleney,
Obedient to you, on February 25, 2023, I have reported the information you requested regarding the sacrament of Holy Orders to candidate John Baptist Ho Huu Hoa,
Thưa Đức Cha,
Vâng lời Đức Cha, ngày 25 tháng 2 năm 2023, con đã làm bản tường trình mà Đức Cha yêu cầu, liên quan đến Bí tích Truyền Chức Thánh cho ứng viên Gioan Baotixita Hồ Hữu Hòa,
Vâng lời Đức Cha, ngày 25 tháng 2 năm 2023, con đã làm bản tường trình mà Đức Cha yêu cầu, liên quan đến Bí tích Truyền Chức Thánh cho ứng viên Gioan Baotixita Hồ Hữu Hòa,
At that time, on the one hand, due to psychological and mental stress, on the other hand for the sake of the diocese and for the personal reputation of Bishop Alphonse Nguyen Huu Long, I did not explain the fact in its true light. I have been silent, even accepting my own loss, in order to protect the unity and communion between the bishop and the priests in the diocese.
Vào thời điểm đó, một mặt, do áp lực tâm lý và tinh thần, mặt khác vì lợi ích của giáo phận và danh tiếng cá nhân của Đức Cha Anphongsô Nguyễn Hữu Long, con đã không giải thích sự việc một cách đúng đắn. Con đã im lặng, thậm chí chấp nhận hy sinh chính mình, để bảo vệ sự hiệp nhất và hiệp thông giữa Đức Giám mục và các linh mục trong giáo phận.
But apparently, my silence did not make the situation any better.
Nhưng rõ ràng, sự im lặng của con đã không làm cho tình hình tốt hơn.
Therefore, after a period of meditation and reflection, I would like to explain more clearly and properly some points in the previous report, February 25, 2023.
Vì vậy, sau một thời gian suy ngẫm và chiêm nghiệm, con xin giải thích rõ ràng và đầy đủ hơn một số điểm trong báo cáo trước đây, ngày 25 tháng 2 năm 2023.
First of all, I would like to affirm that, all two dimissorial letters (deacon and priest) issued to candidate JB Ho Huu Hoa are not forged; because they are issued from the office of the bishopric under the precepts of Bishop Alphonse, the diocesan Bishop.
Trước hết, con xin khẳng định rằng, cả hai thư uỷ nhiệm (phó tế và linh mục) cấp cho ứng viên JB Hồ Hữu Hòa đều không phải là giả mạo; vì chúng được cấp từ văn phòng giám mục theo lệnh của Đức cha Alphonse, Giám mục giáo phận.
As you know, my principal function, as chancellor, notary and secretary of the curia, are to prepare and archive documents and certify signatures. There are a lot of daily paperwork that Bishop Alphonse does not sign in person, but he authorizes me to use his signature available at the Bishop's office, and of course I have to sign it myself to certify it. The dimissorial letters of ordination fall into this case. I am aware of the importance of the dimissorial letter and cannot arbitrarily grant it to a candidate without the explicit permission of the diocesan Bishop.
Như Đức cha đã biết, chức năng chính của con, với tư cách là chưởng ấn, chánh văn phòng của Tòa Giám mục, là chuẩn bị, lưu trữ tài liệu và chứng thực chữ ký. Có rất nhiều giấy tờ hàng ngày mà Đức Cha Alphonse không trực tiếp ký, nhưng ngài ủy quyền cho con được sử dụng con dấu của ngài có sẵn tại văn phòng của Đức Cha, và dĩ nhiên con phải tự ký để chứng thực.
Thư ủy nhiệm truyền chức (cho JB Hồ Hữu Hòa) thuộc trường hợp này.
Con nhận thức được tầm quan trọng của thư ủy nhiệm và không thể tùy tiện cấp nó cho ứng viên mà không có sự cho phép rõ ràng của Đức Giám mục giáo phận.
I know, and many people also know, that candidate JB Hoa previously had a close relationship with Bishop Alphonse, since the Bishop was the auxiliary bishop of the diocese of Hung Hoa until he became the diocesan bishop of Vinh. Candidate JB Hoa met Bishop Alphonse several times in the bishop's private living room at the Bishops House and twice at the headquarters of the Vietnam Missions Association in Ho Chi Minh City,
Con được biết, và nhiều người cũng biết, ứng viên JB Hồ Hữu Hòa trước đây có mối quan hệ thân thiết với Đức Cha Alphonse, từ khi Đức Cha còn là Giám mục Phụ tá của Giáo phận Hưng Hóa cho đến khi trở thành Giám mục Giáo phận Vinh. Ứng viên JB Hồ Hữu Hòa đã gặp Đức Cha Alphonse nhiều lần tại phòng khách riêng của Đức Cha tại Tòa Giám mục và hai lần tại trụ sở Hội Truyền giáo Việt Nam tại Thành phố Hồ Chí Minh.
before and after JB Hoa was ordained a priest. Many times JB Hoa told me that he had personally met Bishop Alphonse and was encouraged and promised to facilitate for Father Hoa to be ordained.
Trước và sau khi JB Hồ Hữu Hòa được thụ phong linh mục. JB Hồ Hữu Hòa đã nhiều lần kể với con rằng: anh ấy đã đích thân gặp Đức Cha Alphonse và được khích lệ, hứa sẽ tạo điều kiện cho cha JB Hồ Hữu Hòa được thụ phong linh mục.
I asked Bishop Alphonse and he told me to facilitate JB Hoa in ters of paperwork. I recognized it as the bishop's precept, so i made the dimissorial letters and gave them publicly to JB Hoa at the office of the bishopric.
Con đã hỏi (lại) Đức Cha Alphonse và ngài bảo con giúp JB Hồ Hữu Hòa về mặt giấy tờ.
Con nhận ra (con hiểu rằng) đó là chỉ thị (lệnh) của Đức Cha, cho nên con đã soạn thảo các thư ủy nhiệm và trao công khai cho JB Hồ Hữu Hòa tại văn phòng tòa giám mục.
Therefore, I would like to once again clarify:
Vì vậy, con muốn làm rõ lại một lần nữa:
1. The accusations against me, alleging that 1 made the dimissorial letters for impure purposes, are baseless and malicious;
1. Những lời buộc tội chống lại con, cho rằng con đã lập các lá thư ủy nhiệm với mục đích không trong sáng, là vô căn cứ và ác ý;
2. The reason I did the above letters is because of Bishop Alphonse's precept. I am just an executor and have done it according to my duties and responsibilities, absolutely without any abuse of power or shady.
2. Lý do con lập những lá thư trên là từ chỉ đạo của Đức Cha Alphonse.
Con chỉ là người thi hành theo chỉ thị (của Đức Cha Alphonse) và đã làm đúng bổn phận, trách nhiệm của mình, hoàn toàn không hề lạm dụng quyền lực hay có hành vi mờ ám nào.
3. All the above letters are made by myself, without the cooperation, interference or influence of anyone.
3. Tất cả các lá thư ủy nhiệm trên đều do con tự soạn thảo, không có sự hợp tác, can thiệp hay ảnh hưởng của bất kỳ ai.
Since the day Bishop Alphonse announced the "Clarification Letter", on February 15, 2023, it has been four months now, I have always been under heavy mental pressure, subjected to ridicule and disparagement, condemnation of public opinion, my dignity is offended.
Từ ngày Đức Cha Alphonse công bố “Thư minh định” vào ngày 15 tháng 2 năm 2023, đến nay đã bốn tháng trôi qua, con luôn chịu áp lực tinh thần nặng nề, bị chế giễu, chê bai, lên án của dư luận, phẩm giá của con bị xúc phạm.
Therefore, today I am obliged to report the truth according to the nature of the matter for the Holy See to see.
Vì vậy, hôm nay con buộc phải báo cáo sự thật theo đúng bản chất của vấn đề để Tòa thánh xem xét.
I have always placed myself under the judgment of the Holy See and my own diocesan ordinary in the hope that the matter will soon be cleared up and resolved in Truth and Justice.
Con luôn đặt mình dưới sự phán xét của Tòa thánh và giám mục giáo phận của con, với hy vọng rằng vấn đề sẽ sớm được làm sáng tỏ và giải quyết trong Sự thật và Công lý.
I hereby declare that the foregoing is true and I take responsibility for what I have written.
Con xin cam đoan những điều trên là đúng sự thật và con xin chịu trách nhiệm về những gì mình đã viết.
Respectfully yours
Rev. Gerardo Nguyen Nam Viet
Priest of the Diocese of Vinh
Trân trọng
Linh mục Gerardo Nguyễn Nam Việt
Linh mục Giáo phận Vinh


COMMENTS